Summary
Education
Skills
Accomplishments
Projects
Technical Tools
Generic
John smith

John smith

Translator
Satellite Town,LA

Summary

Detail-oriented and culturally aware Entry-Level Translator with exceptional linguistic proficiency and a strong passion for language, communication, and cross-cultural understanding. Adept at translating and localizing content across multiple industries with precision, clarity, and cultural sensitivity. Committed to maintaining the highest standards of accuracy and confidentiality. Known for excellent time management, adaptability, and the ability to meet tight deadlines while ensuring consistent language quality. Eager to contribute to a company’s global growth through clear, compelling, and localized communication.

Education

Bachelor of Arts - Linguistics And Translation St

University of California
USA
03.2018 - 03.2021

Bachelor of Science - Bachelor of Science in Computer Science

Valliammal College For Women
Chennai
02.2021 - 02.2024

Skills

Technical Skills

  • Software: Microsoft Office Suite, Google Workspace, Adobe Acrobat
  • Platforms: Jira, Asana, Trello, Slack
  • Languages: Native German; Fluent in English, French, Dutch, Greek, Hebrew, Italian, Portuguese, Czech, Swedish, Norwegian, Russian, Latvian, Japanese
  • Precision: Committed to delivering linguistically and contextually accurate translations
  • Integrity: Uphold confidentiality and professionalism in all communications
  • Cultural Intelligence: Adapt messages for diverse audiences while preserving intent and tone
  • Growth Mindset: Eager to learn and adapt to emerging localization technologies and standards
  • Collaboration: Excel in cross-functional teamwork and feedback-driven environments

Accomplishments

Professional Experience

Freelance Translator & Localization Specialist
Self-Employed | Remote | 2019 – Present

  • Translate, edit, and proofread written and digital content for global clients across diverse sectors including technology, legal, e-commerce, marketing, and gaming.
  • Localize high-impact marketing materials and user interfaces, ensuring linguistic accuracy and cultural resonance across target markets.
  • Collaborate with cross-functional teams to align terminology, style, and tone with brand identity and localization guidelines.
  • Delivered high-quality translations under strict deadlines, achieving 99% client satisfaction and multiple repeat contracts.
  • Use CAT tools (Trados, MemoQ, Smartcat) to streamline workflow, ensure terminology consistency, and maintain translation memory efficiency.
    HL Trad | Remote/Hybrid | 2018 – 2019
  • Supported senior translators in preparing legal, financial, and technical documentation for multinational clients.
  • Conducted terminology research and bilingual glossary creation to improve translation accuracy and consistency.
  • Reviewed source and target files for compliance with client style guides, formatting standards, and cultural appropriateness.
  • Assisted in proofreading and post-editing machine translations to meet client-specific quality expectations.

Projects

Translation, Localization, Proofreading, Editing, Linguistic QA, Terminology Management, CAT Tools, Multilingual, Cultural Adaptation, Transcreation, Quality Assurance, Language Specialist, Copy Localization, Cross-Cultural Communication, Language Accuracy, Project Management, Global Communication, Bilingual, Content Adaptation

Technical Tools

CAT Tools: SDL Trados, MemoQ, Wordfast, Smartcat, Memsource

John smithTranslator